GRUPLARA DAHiL OLMAYAN BÖLÜMLER > TÜRKÇEMİZ VE GÜZEL KULLANIMI

''Rasgele'' veya ''Rastgele'' değil ''Rast gele'' Şeklinde Yazmalıyız

(1/7) > >>

Rıdvan ÖZKAN:
Avcıların belki de en çok kullandığı ifadelerden birisi olduğu için yazma gereği duydum. Daha önce yazıldı mı bilmiyorum; ama bu bölümde bulamadım.

Konunun Özeti: ''rasgele'' diye bir ifade Türkçede yoktur. ''rastgele'' diye bir sözcük vardır; ancak o sözcük de, biz avcıların kullandığı ''atışların hedefi bulsun, av sana denk gelsin, onu bulman kolay olsun'' anlamındaki ifadenin yerini tutmaz. ''Rast gele'' ifadesi ise tam da biz avcıların birbirimize şans dilerken kullandığı ifadedir. Yani doğrusu ''Rast gele'' şeklindedir.

Şimdi, bu ifadeleri tek tek ele alalım:

1-  YANLIŞ ''Rasgele'' : Dilimizde öyle bir sözcük yok, TDK'de de bulamazsınız zaten.

2-  YANLIŞ ''Rastgele'' (Türk Dil Kurumuna Göre)
Anlamı:
-Gelişigüzel
-Seçmeden, iyisini kötüsünü ayırmadan, gelişigüzel, lalettayin

3- DOĞRU ''Rast gele'' (Türk Dil Kurumu deyimler sözlüğünde ''rast gelmek'' şeklinde yer alır. ''gel-e'' ifadesi istek kipi ile çekimlenmiş halidir.)
Anlamı:
-düşünmediği, ummadığı hâlde karşılaşmak, rastlamak, tesadüf etmek
-düşünmediği veya düşülmediği hâlde payına düşmek
-atılan şey hedefi bulmak
-tesadüf etmek, denk gelmek

Adem ÖZENEN:
Rıdvan kardeşim krallarla çobanların bir arada bulunduğu ortamda kelimelere takılınmaz 1981 yılından beri

abilerimizden [ağabeylerimiz den ] böyle duyduk böyle söylüyoruz en çok da sevdiğim kelimedir yazması da

söylemesi de rasgele değerli kardeşim ;) ;) ;)

Rıdvan ÖZKAN:

--- Alıntı yapılan: Adem ÖZENEN - 03 Aralık 2015, 18:17:49 ---Rıdvan kardeşim krallarla çobanların bir arada bulunduğu ortamda kelimelere takılınmaz 1981 yılından beri

abilerimizden [ağabeylerimiz den ] böyle duyduk böyle söylüyoruz en çok da sevdiğim kelimedir yazması da

söylemesi de rasgele değerli kardeşim ;) ;) ;)

--- Alıntı sonu ---
Adem abi, siz istediğiniz gibi kullanın elbette. Maksat, ifadenin doğru hali biline. Haydi rasgele  :D

İbrahim AYSU:
Rıdvan Bey,

Elinize, emeğinize sağlık, ben sadece şahsım adına teşekkür edebilirim, keşke herkes adına edebilsem, çok teşekkür ederim.

Konu bence, tahmin edilenden çok daha önemli bir konu. Bir şeye değer vermemiz için illa para mı ödememiz gerekiyor? Türkçe bizim dilimiz, kültürümüz, geçmişimiz, her şeyimiz. Günden güne dilimizi kaybediyoruz. Fark etmiyor musunuz? Elimizden kayıp gidiyor dilimiz.

Burada, en çok kullandıklarımza bari dikkat etsek de , hiç olmazsa bir miktar doğru kullanabilsek? Olabildiği kadarı için çaba sarf etsek?

Bir de buranın (forum ortamının), internet ortamında herkese, çoluk, çocuk, genç, yaşlı herkesin erişimine açık bir platform olduğunun farkında olmalıyız. Yazılan her yanlış kelime, burada yıllarca kalıyor, binlerce arama motoru sonucunda görüntüleniyor. Emin olun, her yazdığınız yanlış ifadeyi, kelimeyi, onlarca , yüzlerce belki daha fazla kişi doğruymuş gibi öğrenip, bu yanlış ifadeleri kendisi de yaymaya başlıyor. Dil kayboluyor arkadaşlar.


Rast gele.




--- Alıntı yapılan: Rıdvan ÖZKAN - 03 Aralık 2015, 16:29:18 ---Avcıların belki de en çok kullandığı ifadelerden birisi olduğu için yazma gereği duydum. Daha önce yazıldı mı bilmiyorum; ama bu bölümde bulamadım.

Konunun Özeti: ''rasgele'' diye bir ifade Türkçede yoktur. ''rastgele'' diye bir sözcük vardır; ancak o sözcük de, biz avcıların kullandığı ''atışların hedefi bulsun, av sana denk gelsin, onu bulman kolay olsun'' anlamındaki ifadenin yerini tutmaz. ''Rast gele'' ifadesi ise tam da biz avcıların birbirimize şans dilerken kullandığı ifadedir. Yani doğrusu ''Rast gele'' şeklindedir.

Şimdi, bu ifadeleri tek tek alalım:

1-  YANLIŞ ''Rasgele'' : Dilimizde öyle bir sözcük yok, TDK'da da bulamazsınız zaten.

2-  YANLIŞ ''Rastgele'' (Türk Dil Kurumuna Göre)
Anlamı:
-Gelişigüzel
-Seçmeden, iyisini kötüsünü ayırmadan, gelişigüzel, lalettayin

3- DOĞRU ''Rast gele'' (Türk Dil Kurumu deyimler sözlüğünde ''rast gelmek'' şeklinde yer alır. ''gele'' ifadesi istek kipi ile çekimlenmiş halidir.)
Anlamı:
-düşünmediği, ummadığı hâlde karşılaşmak, rastlamak, tesadüf etmek
-düşünmediği veya düşülmediği hâlde payına düşmek
-atılan şey hedefi bulmak
-tesadüf etmek, denk gelmek

--- Alıntı sonu ---

Cihan AYTEN:
slm. Bilgilendirme için teşekürler.

Navigasyon

[0] Mesajlar

[#] Sonraki Sayfa

There was an error while thanking
Thanking...
Tam sürüme git